Mặc dầu vấn đề tiếp thị ngành nhân bản là rất quan trọng nhưng riêng với tôi, nó đặt ra một câu hỏi rất cơ bản: Hiện tôi đang là giám đốc nghệ thuật Tổ chức Lễ hội nhân bản Chicago (Chicago Humanities Festival) 4 , một tổ chức lớn nhất của loại hình này tại Hoa Kỳ.
3 Cả Fish lẫn Klinkenborg đều là tác giả của nhiều bài viết về sự xuống dốc của khối ngành nhân văn trên tờ New York Times. Mọi việc nghe đâu đang trong tình trạng bế tắc và không có lối thoát. Tuy nhiên, theo nhận định của giới chuyên môn thì báo cáo nói trên dù rất hàn lâm và được thực hành bởi những tên tuổi trong ngành, hình như vẫn quá chung chung và không đưa ra được các giải pháp khả thi để giải quyết sự khủng hoảng của khối ngành nhân văn.
Quan trọng hơn, chúng tôi dành rất nhiều thời gian để suy nghĩ về việc giới thiệu các “diễn viên” của chúng tôi đến công chúng.
Và chúng tôi tiến hành mọi công tác chuẩn bị sắp xếp sân khấu và phông, âm thanh một cách kỹ lưỡng nhất bảo đảm rằng các tuấn kiệt mà chúng tôi muốn giới thiệu phải được xuất hiện một cách trội nhất.
Điều đó khác với cách vận hành của một chương trình đại học điển hình. (Ở đây tôi muốn nói thêm rằng với tư cách là một giảng viên đại học, tôi có thể cũng rất thú vị khi đọc các thông tin dày đặc chữ trên các listserv, tuy nhiên cũng phải nhấn mạnh rằng tôi đã có sẵn sự yêu thích đối với những sản phẩm đó rồi.
Html; http://opinionator. Sự khủng hoảng của các ngành nhân văn là một vấn đề đã làm đau đầu các nhà chính sách giáo dục của Hoa Kỳ trong nhiều năm qua. Wikipedia. Org/ 5 http://en. Nhưng đối với nhiều khách hàng thân thuộc của hí trường Lyric Opera, cô ấy chỉ là một nghệ sĩ không tên không tuổi.
Vị giáo sư lịch sử của Đại học Harvard mà chúng tôi mời đến có lề thói nói dài khi diễn thuyết chăng? Không sao, chúng tôi sẽ sắp đặt cho ông luận bàn với nhà báo có phong cách nhẹ nhõm nhưng kiên quyết và hiểu biết rất sâu sắc về vấn đề mà giáo sư đó sẽ miêu tả.
Ví dụ như trong việc trình diễn opera, một lĩnh vực mà nếu xét theo cái nhìn khe khắt của thời đại hiện tại thì chẳng lấy gì làm thực dụng lắm. Pdf 2 Bản gốc tiếng Anh ghi là ngành English, dịch chính xác là ngành Anh văn, nhưng thực ra đây là ngành nghiên cứu Ngôn ngữ và Văn học Anh dành cho sinh viên bản ngữ, tức hao hao như ngành Ngữ văn của Việt Nam.
Org/wiki/Mimi_Lerner. Chúng tôi viết các bản lăng xê đầy khiêu khích về các sự kiện của chúng tôi, đăng lăng xê trên khắp các phương tiện thông báo đại chúng địa phương, và thúc giục báo đài đã đăng lăng xê phải viết tin về các sự kiện của chúng tôi. Xin trân trọng giới thiệu bài viết của Matti Bunz đến tuốt tuột bạn đọc. Và công chúng hẳn chẳng thú gì với những bài thuyết trình chuyên sâu và khô.
Ví dụ như những bài gần đây: http://www. Chúng tôi đã làm điều đó như thế nào mà có thể cuộn được hàng ngàn người đến nghe các giáo sư thuộc các ngành nhân bản giảng bài? Thực ra, mọi việc khá đơn giản: chúng tôi xem các diễn giả như các ngôi sao và các sự kiện của chúng tôi như các buổi biểu diễn.
) Tuốt những gì chúng tôi làm tại Lễ hội nhân bản Chicago đều nhằm phá vỡ những rào cản như vậy. David Brooks than thở về tình trạng “tự tử tập thể” của các giáo sư ngành nhân bản; Verlyn Klinkenborg thì cảnh báo về sự xuống dốc và sụp đổ của ngành ngữ văn 2 , còn Stanley Fish thì chỉ trích bẩm này là tầm thường và lạt và những “khuyến nghị của nó chỉ có thể có kết quả trong tầng lớp không tưởng “(và vì là một người theo chủ nghĩa Milton, ông biết rõ chúng ta tất nhiên không đang sống trong xã hội không tưởng), và ông cho rằng đến nay, sự thực hiển nhiên là các ngành nhân văn hoàn toàn “thất bại trong quan hệ công chúng” (Fish đang nhại lời của Klinkenborg 3 ), do chẳng thể giải thích được vì sao chúng lại cấp thiết đối với mọi người.
Tuy nhiên, theo Matti Bunz, tác giả của bài viết được đăng trên trang Inside Higher Education vào cuối tháng 7 vừa qua, tình trạng của các ngành nhân bản không bi đát đến thế, và giải pháp cho tình trạng hiện có thể đến bằng một cách làm rất đơn giản mà kiên cố sẽ thành công, vì chính ông đã có kinh nghiệm áp dụng đến hơn hai thập niên. Kết quả là buổi diễn đã cháy vé và gần như tạo ra một hiệu ứng cuồng loạn tập thể (dĩ nhiên là theo nghĩa tốt).
Thành thử, nhà hát cần phải tạo ra sự kích động về sự xuất hiện của cô không kém gì ca sĩ opera nức danh Mimi 5 , chưa kể là phải cung cấp cho cô ấy mọi đạo cụ sân khấu cấp thiết để đảm bảo một buổi diễn tối ưu. Nytimes. Com/2013/06/24/a-case-for-the-humanities-not-made/?_r=0 4 http://chicagohumanities.
Nhưng cũng giống như một diva opera hạng trung, họ cần được tiếp thị chuyên nghiệp và được đạo diễn cẩn thận để cuốn khán giả. 000 lượt, và có hàng trăm ngàn lượt khán giả thưởng thức các sản phẩm của chúng tôi dưới hình thức truyền thông khác.
Org/_pdf/hss_report. Blogs. Vì thế chẳng ngạc nhiên gì nếu như công chúng không mấy quan tâm gì đến những thế của họ. Chỉ riêng trong tờ New York Times đã có những quan điểm phản ứng bản ít này của ba nhà bình luận chính trị tầm cỡ. Com/2013/06/23/opinion/sunday/the-decline-and-fall-of-the-english-major.
Nytimes. Kết quả của nghiên cứu trên được nêu trong một vắng dài 88 trang, mới được ban bố trong tháng 7 vừa qua. Khi người ta lên kế hoạch để mời giọng nữ cao Anna Netrebko đến biểu diễn tại Chicago trong mùa biểu diễn 2012-13, điều đó đã gây ra cơn sốt chờ đợi của những tín đồ opera địa phương. Đợt lễ hội mùa thu hằng năm của chúng tôi tổ chức khoảng 100 sự kiện về cùng một chủ đề.
Lượng người tham gia là khoảng 50. Với nhân cách là nhà tổ chức trình diễn trong lĩnh vực nhân bản thì đó chính là công việc của chúng tôi. ” Lễ hội nhân văn Chicago đã hoạt động được đến năm thứ 24. Vậy vì sao các ngành nhân văn lại làm khác? Rõ ràng, trong giới hàn lâm, chúng ta cũng nhận những nhân vật như Julia Kristeva, Frans de Waal, và Maria Tatar là những ngôi sao (chúng tôi nêu tên ba diễn giả sẽ đến thể hiện cho chúng tôi trong Festival mùa Thu năm nay về chủ đề “Động vật: Điều gì giúp phân biệt con người với các động vật khác”).
Cách chúng tôi làm chẳng khác gì cách vận hành của các tổ chức văn hóa khác. Gần đây nhất, Quốc hội Hoa Kỳ đã đặt hàng cho Viện Nghệ thuật và Khoa học Hoa Kỳ thực hành một nghiên cứu để tìm ra những giải pháp cho tình trạng nói trên.
Sau 24 năm kinh nghiệm, giờ đây chúng tôi đã biết làm điều đó như thế nào. Hãy bắt chước chúng tôi! — 1 Có thể tải ở đây: http://www.
Người ta lo ngại về tính hàn lâm của bài báo cáo về triết học châu Âu chăng? Không sao, chúng tôi sẽ huấn luyện cho người biểu thị cách tận dụng các phương tiện truyền thông để bài thể hiện sao cho sinh động hơn.
Với quờ quạng sự chuẩn bị này, chúng tôi có được một lượng đông đảo khán giả nao nức, những người mà sau khi đắm mình trong sự uyên thâm của các diễn giả (và thỉnh thoảng chính bản thân họ cũng đưa ra những câu hỏi sâu sắc một cách bất ngờ), sẽ trở về một cách háo hức muốn trở lại để nghe nữa. Nhưng công chúng làm cách nào để biết được điều ấy? Những tờ thông tin xấu xí dán trên bảng thông báo hẳn khó lòng cuộn được sự để ý của công chúng.
Tổ chức của chúng tôi đã được nêu tên ngay trong vắng “The Heart of the Matter”, được tụng ca về sự thành công trong việc “lôi cuốn các học giả và các nghệ sĩ đến san sẻ niềm mê say và nhân tài của họ với khán giả mới.
Các bài giảng trong trường cũng miễn phí và mở rộng cho công chúng. Phương Anh dịch và giới thiệu Một vài tuần đã trôi qua kể từ khi bản vắng do Quốc hội Hoa Kỳ đặt viết về tình trạng của các ngành khoa học xã hội và nhân văn có tựa đề là “The Heart of the Matter” 1 (“Cốt lõi của vấn đề”) được Viện Nghệ thuật và Khoa học Hoa Kỳ công bố, mặc dù nội dung của bản mỏng này không có gì đáng để chỉ trích nỗi đau của các ngành nhân văn vẫn còn chưa dứt.
Humanitiescom mission.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét